Обязанности:
1. Осуществляет устный перевод одновременно с речью выступающего с использованием специального оборудования для синхронного перевода. 2. Осуществляет синхронный перевод с заранее подготовленного текста выступления либо осуществляет синхронное чтение с заранее переведенного текста. 3. Выполняет синхронный перевод, обеспечивая при этом точное соответствие перевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений. 4. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и определений, встречающихся в текстах по соответствующим отраслям экономики, науки и техники. 5. Подготавливает тематические обзоры, аннотации и рефераты по зарубежным источникам научно-технической информации. 6. Участвует в составлении отчетов о проведенных мероприятиях (встречах, переговорах и др.) и оформлении установленной документации. 7. Выполняет работу, связанную с систематизацией информационных материалов о выполненных переводах и проделанной работе.
Требования:
Исполнительность, ответственностьПохожие вакансии
От 110 000 до 110 000 руб.
Москва
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ВЕНЕЦИЯ-2000"
От 110 000 до 110 000 руб.
Москва
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ФЕСГ.СЕРВИС-ГРУПП"
От 110 000 до 110 000 руб.
Москва
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "АТЛАНТА СИТИ"