Онлайн-школа аудиовизуального перевода ищет контекстолога. ШАП – это онлайн-школа для переводчиков, открытая при компании RuFilms в 2014 году. Сегодня она работает на базе Евразийской лиги когнитивных исследований. Мы учим переводить фильмы, сериалы и другой контент под субтитры, дубляж и закадровое озвучивание, а еще – создавать аудиодескрипцию (тифлокомментарий). Иногда мы проводим очные курсы в сотрудничестве с университетами. Наши курсы подходят как новичкам, так и опытным переводчикам. Наша школа – первая учебная организация в России, где начали преподавать аудиовизуальный перевод. Именно наши преподаватели заложили научную основу для этого вида перевода. Проверить это очень легко: их имена указаны практически во всех списках литературы российских – и не только российских – научных работ по АВП. Обязанности: – Привлечение целевого трафика на сайт с помощью контекстной рекламы.– Настройка и сопровождение рекламных кампаний в Яндекс.Директ.– Составление медиаплана (ориентировочный прогноз результатов) по количеству заявок, их стоимости и необходимому бюджету.– Анализ трафика, конверсий, систем аналитики. Оптимизация затрат.– Сбор семантического ядра и минус-слов.– Внесение предложений по контенту посадочных страниц (юзабилити, сокращение % отказов и пр.)– Еженедельная отчетность о проделанной работе. Требования: • Быть на связи в рабочее время (10-19 ч, ПН-ПТ).• Грамотная устная и письменная речь.• Наличие успешных кейсов.Пожалуйста, приложите к отклику свое портфолио! Условия: Оформление - договор с самозанятым или ИП.Удаленная работа, частичная занятость. Что вы получите?• Зарплата на испытательный срок 20 000 руб. (испытательный срок 1 месяц). Затем - 30 000 руб.• Удаленный формат работы.• Бесплатное обучение на любых курсах школы.• Своевременная выплата заработной платы.• Возможность самореализации, поддержка ваших идей и предложений.