Обязанности:
Университет Банка России рассматривает кандидатов на вакансию главного эксперта в Отдел языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных материалов. Задачи: обеспечение устного (синхронного/последовательного) перевода в рамках международных учебных программ (русский-английский, английский-русский); адаптация презентационных материалов, брошюр, каталогов, писем и прочих документов на английский язык для целевой аудитории; организация узкоспециализированных программ языковой подготовки для сотрудников центрального аппарата Банка России – от проработки контента программы и написания технического задания, до проведения закупки и дальнейшей организационной работы с провайдером по запуску и контролю обучения; оказание индивидуальных языковых консультаций по запросу сотрудников; создание образовательно-развлекательного контента для специализированного языкового сообщества, в том числе видео формата. От Вас как будущего сотрудника мы ожидаем: высшее образование (лингвистика, теория и практика синхронного и письменного перевода, международные отношения, межкультурная коммуникация); опыт работы переводчиком от 3-х лет; уровень владения английским языком: Proficiency; уверенное владение программами пакета MS Office, работа в SDL Trados (желательно), базовые навыки работы в программах для монтажа (например, DaVinci Resolve) (желательно). Условия: получение уникального опыта в мегарегуляторе; возможности профессионального и карьерного развития; привлекательная система мотивации; широкий социальный пакет; корпоративное обучение; удобное расположение офиса( возможен гибридный формат работы: один день в Одинцово, один день ул. Неглинная, 3 дня удаленно)Специалист по сопровождению учебных мероприятий (Администратор)
Договорная
Москва
Корпоративная Академия Росатома