Обязанности: Осуществлять письменные переводы проектной и рабочей документации, технических документов, контрактов, официальных писем, таможенных документов (при необходимости); Обеспечивать точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов. Выполнять устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. Готовить необходимую информацию для встреч и переговоров, принимать участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровке записей бесед и подготовке аналитической информации. Участвовать по указанию руководства в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с партнерами. Осуществлять устный синхронный перевод деловых переговоров, проектных совещаний, производственных совещаний. Вести работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводимых текстов, учету и систематизации выполненных переводов Представлять Общество при совместной работе с иными проектными и архитектурными организациями, с представителями заказчика в пределах своей компетенции. Должен уметь: Вести деловую переписку владеть навыками устного (последовательного) и письменного перевода официальной переписки и деловой информации; грамотно составлять деловые письма на русском и иностранных языках; Требования: Свободное владение техническим китайским языком (устно и письменно); Опыт работы в сфере перевода; Правила ведения деловой переписки; Коммуникабельность, внимательность и точность в переводе, ответственность. Условия: Место работы: Советский район, г. Красноярск, Русал Красноярский алюминиевый завод. Промышленное производство. Работа в международной компании с официальным трудоустройством. Заработная плата оговаривается по итогам собеседования Стабильная и "Белая" заработная плата. Рабочий график 5/2.